Газета «Недвижимость Белоруссии» издается с 1996 года и на сегодняшний день является крупнейшим аналитическим и информационным изданием о недвижимости в Республике Беларусь

Терминология в жилищной сфере

Согласно части второй статьи 22 Закона «О нормативных правовых актах Республики Беларусь» одни и те же термины в нормативных правовых актах должны употребляться в одном значении и иметь единую форму. Кроме того, частью первой пункта 48 Правил подготовки проектов нормативных правовых актов, утвержденных Указом Президента Республики Беларусь от 11 августа 2003 года «О мерах по совершенствованию нормотворческой деятельности», установлено, что терминология проекта акта должна быть единообразной. Для обозначения одних и тех же понятий должны использоваться одинаковые термины.

Общеизвестно, что основная функция терминологии состоит в точном и однозначном определении сущности понятий, и это является исключительно важным для нормотворческой и правоприменительной деятельности.

В то же время, на практике не только различные источники информации, но и действующие нормативные документы используют разнообразные термины для определения одних и тех же понятий и по-разному трактуют сами понятия, относящиеся к жилищной сфере.

Для начала сравним два основополагающих нормативных документа, которые введены в действие в 1999 году – Жилищный кодекс Республики Беларусь (далее ЖК) и Государственный стандарт Республики Беларусь «Жилище. Основные положения» (СТБ 1154 – 99). И в ЖК, и в СТБ дается одинаковое определение термина «жилое помещение социального пользования» как жилого помещения типовых потребительских качеств государственного жилищного фонда, предоставляемого гражданам на условиях договора найма. Но при этом имеется текстовое различие в написании самого термина в СТБ по сравнению с ЖК (а именно – уточнение в скобках) – «жилое помещение социального пользования (социальное жилище)». Это дополнение в скобках является не только текстовым различием, оно еще вносит и неоднозначность в смысловое содержание данного термина.

Государственный стандарт Республики Беларусь «Социальное жилище. Основные положения» (СТБ 1589 – 2005), разработанный на основе СТБ 1154-99 и введенный в действие в 2006 году, идет еще дальше и вносит текстовое различие уже в само определение этого термина. Здесь «жилое помещение социального пользования» - это социальное жилище типовых потребительских качеств государственного жилищного фонда, предоставляемого гражданам на условиях договора найма. Кроме того, данный стандарт, определяя область своего применения, относит к социальному жилищу в том числе и специальное жилище.

Причем, оба указанные СТБ используют термин «специальное жилище» игнорируя законодательно закрепленное в статье 99 ЖК название «жилые помещения в специальных домах». Соответственно нет однозначности и в определениях этих понятий. По СТБ «специальное жилище» - это жилые помещения и дома, предназначенные для проживания таких домохозяйств, для которых пользование жилыми помещениями общего типа невозможно либо существенно затруднено; к специальным жилым помещениям относятся: общежития, квартиры и жилые дома для инвалидов, престарелых, жилые дома маневренного фонда, жилые дома для экстренного заселения жертв стихийных, техногенных, социальных катастроф, приюты для бездомных и т.п. В статье 99 ЖК под специальными домами понимаются дома маневренного фонда, дома-интернаты для инвалидов и престарелых, дома на закрытых территориях и т.д.

Нельзя не обратить внимание и на отнесение в СТБ к «специальному жилищу» общежитий для инвалидов и престарелых. Согласно статье 97 ЖК общежития предназначаются для проживания граждан на период их работы или учебы. Такое же назначение общежитий закреплено и в пункте 79 Положения о порядке учета граждан, нуждающихся в улучшении жилищных условий, предоставления жилых помещений государственного жилищного фонда (утверждено Указом Президента Республики Беларусь от 29 ноября 2005 года № 565). Как Кодекс, так и Положение под специальными домами (жилыми помещениями) для проживания инвалидов и престарелых понимают не общежития (как это записано в СТБ), а дома-интернаты, что, конечно же, не одно и то же по правовому статусу и регулированию жилищных правоотношений для проживающих.

Можно предположить, что из-за отсутствия однозначности указанных терминов и их определений, на практике, как в средствах массовой информации, так и в деловой переписке, нередко под «социальным жилищем» понимается и жилье типовых потребительских качеств, возводимое для граждан, состоящих на учете нуждающихся в улучшении жилищных условий, с использованием государственной поддержки (одноразовые безвозмездные субсидии, льготные кредиты и др.), тем более что при строительстве такого жилья нормируется общая площадь для оказания господдержки, а также регулируется стоимость строительства и ограничивается право распоряжения жилым помещением. Продажа жилых помещений, построенных (реконструированных, приобретенных) с привлечением льготного кредита: до полного его погашения не допускается; а в течение трех лет со дня погашения этого кредита может осуществляться только соответствующему районному, городскому, районному в городе исполнительному и распорядительному органу в порядке, установленном законодательством.

Так что же тогда означает или должен означать термин «социальное жилище», используемый в СТБ (кстати, в других нормативных документах, регулирующих отношения в жилищной сфере, он не встречается)? Если он необходим для определения совокупности всех видов жилых помещений, предназначенных для граждан, нуждающихся в социальной защите (жилые помещения социального пользования, специальные жилые помещения, дома ночного пребывания для лиц без определенного места жительства и др.) и финансовой поддержке государства (жилые помещения типовых потребительских качеств и нормируемой площади, строящиеся и приобретаемые гражданами в собственность), то тогда нужно дать ему четкое и исчерпывающее определение для использования по необходимости во всех нормативных документах, регулирующих жилищные отношения, и в правоприменительной практике.

Сравниваемые нормативные документы содержат текстуальные и смысловые различия в терминологических определениях и ряда других используемых понятий: «жилая комната», «жилищный фонд», «жилое помещение», «подсобные помещения», что также не способствует однозначному пониманию и применению этих терминов на практике, и в принципе является неприемлемым для документов такого уровня.

Не достигается однозначность в передаче сущности понятий и при дублировании отдельных определений в СТБ 1154 – 99. Например, термин «жилое помещение (жилище в узком смысле слова)» определен как помещение, предназначенное и пригодное для проживания граждан; здание или его обособленная пространственная часть, предназначенная или практически используемая для проживания домохозяйства и признанная жилым помещением в установленном порядке. Наряду с этим дается и термин «помещение, пригодное для проживания» как помещение, отвечающее минимальным потребительским требованиям к безопасности и санитарно-гигиеническому комфорту, закрепленным действующими законодательными актами, нормативно-техническими документами.

По сути ведь ясно, что «помещение, пригодное для проживания» это и есть «жилое помещение». Поэтому задача состоит не в разъяснении каждого словосочетания в определении, а в выработке однозначного и четкого определения понятия «жилое помещение». В проекте новой редакции Жилищного кодекса (отработка которой в настоящее время осуществляется соответствующими республиканскими органами) предлагается, в частности, следующее определение термина «жилое помещение» - это помещение, предназначенное для проживания граждан, соответствующее санитарным и техническим требованиям и зарегистрированное в установленном порядке;

Вряд ли кто из специалистов (кроме принимавших участие в разработке СТБ 1154 – 99) сможет пояснить назначение добавления в скобках к термину «жилое помещение» - (жилище в узком смысле слова). В Жилищном кодексе – основном документе, регулирующим жилищные правоотношения, и в других подзаконных нормативных документах такой термин как «жилище» практически не используется. Не в узком, а в обобщенном смысле этот термин используется в Конституции Республики Беларусь (статья 48), где декларируется, что граждане Республики Беларусь имеют право на жилище. Возникает вопрос: не противоречит ли введение и использование в СТБ 1154 – 99 термина «жилище» в узком смысле слова требованиям статьи 22 Закона «О нормативных правовых актах Республики Беларусь» о том, что одни и те же термины в нормативных правовых актах должны употребляться в одном значении и иметь единую форму?

Думается, что вразрез с указанными требованиями Закона идет и использование в данном СТБ практически в одном и том же смысловом значении различных терминологических словосочетаний – «жилые дома», «благоустроенные жилые дома», «объекты жилищного назначения», «объекты жилищного строительства», «объекты жилой среды», «жилой объект общего типа».

(продолжение следует)

Ольга Зинкевич

08.01.2008

просмотров: сегодня 0, за последние 7 дней 15, за месяц 134

Комментарии:

Добавить комментарий

 

Аватарку можно добавить, зарегистрировав email на gravatar.com

CAPTCHA Image Reload Image

* — поле обязательное для заполнения

Материалы номера 1/2008